1. Zawarcie umowy

1.1 Niniejsze ogólne warunki zakupu stanowią wyłącznie podstawę umowy pomiędzy zamawiającym a zleceniobiorcą. Wyjątkiem są ogólne warunki zakupu zleceniobiorcy. Ogólne warunki zakupu zamawiającego obowiązują również w odniesieniu do wszystkich przyszłych dostaw zleceniobiorcy i innych świadczeń na rzecz zamawiającego aż do momentu obowiązywania nowych ogólnych warunków zakupu zamawiającego.

Zamówienia, uzgodnienia i zmiany są wiążące tylko wtedy, gdy zostaną wydane lub potwierdzone przez zamawiającego w formie pisemnej, faksem lub w formie elektronicznej.

1.2 Korespondencja ma być prowadzona z działem zakupów. Ustalenia z innymi działami, które zmieniają ustalenia ustalone w niniejszej umowie, wymagają wyraźnego pisemnego potwierdzenia przez dział zakupów w formie aneksu do umowy.

1.3 Zamówienia i wezwania do dostawy uważa się za przyjęte, jeżeli w ciągu tygodnia od ich otrzymania wykonawca nie wyrazi wobec nich pisemnego sprzeciwu. Kupujący ma jednak również prawo do odwołania zamówienia w ciągu kolejnego tygodnia, jeżeli wykonawca nie wydał wcześniej pisemnej akceptacji.

1.4 Kontrahent musi traktować zawarcie umowy jako poufne. Może wymienić nabywcę jako odniesienie do osób trzecich tylko za pisemną zgodą kupującego. Kupujący musi traktować jako poufne informacje udostępnione mu w związku z zawarciem i realizacją umowy, o ile nie zostało udowodnione, że są one powszechnie znane.

1.5 Kosztorysy, próbki wstępne i ogólnie próbki są wiążące i nie podlegają wynagrodzeniu, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej na piśmie.

2. Ceny

2.1 Uzgodnione ceny są cenami stałymi i oprócz stawki podatku od wartości dodanej obowiązującej w danym momencie zawierają wolne cło w miejscu użytkowania, w tym koszty opakowania i transportu. W przypadku uzgodnienia ceny „loco fabryka” lub „loco sklepy”, kupujący przejmuje tylko najkorzystniejsze koszty transportu. Zleceniobiorca ponosi wszelkie powstałe koszty, łącznie z załadunkiem iz wyłączeniem przewozu, aż do dostarczenia towaru przewoźnikowi. Sposób wyceny nie ma wpływu na uzgodnienie miejsca spełnienia świadczenia.

2.2 Kupujący zastrzega sobie prawo do przyjęcia nadwyżek lub niedoborów dostaw.

3. Klauzule obrotu handlowego

Do interpretacji klauzul handlowych/handlowych mają zastosowanie warunki Incoterms 2000 w wersji obowiązującej w momencie zawierania umowy.

4. Dowody pochodzenia, dowody w ramach ustawy o podatku od wartości dodanej, ograniczenia eksportowe

4.1 Dowody pochodzenia wymagane przez nabywcę zostaną niezwłocznie dostarczone przez wykonawcę wraz ze wszystkimi niezbędnymi informacjami i odpowiednio podpisane. Dotyczy to odpowiednio dowodów na podstawie ustawy o podatku od wartości dodanej w przypadku dostaw zagranicznych i wewnątrzwspólnotowych.

4.2 Zleceniobiorca niezwłocznie poinformuje zamawiającego, jeżeli dostawa podlega w całości lub w części ograniczeniom eksportowym zgodnie z prawem niemieckim lub innym.

4.3 Kontrahenci z krajów członkowskich Unii Europejskiej są zobowiązani do udostępnienia nabywcy długoterminowych deklaracji dostawcy zgodnie z obowiązującymi w tym czasie rozporządzeniem europejskim bez wezwania w ciągu 30 dni od przyjęcia zamówienia, a następnie każdorazowo w ciągu pierwszego dwa miesiące każdego roku kalendarzowego. Jeżeli nie może to mieć miejsca w przypadku określonych dostaw towarów, odpowiednie dowody pochodzenia muszą zostać dostarczone najpóźniej wraz z przedstawieniem rachunku.

5. Dostawa, daty, opóźnienie

5.1 Odstępstwa od zawartych umów i zamówień zamawiającego są dopuszczalne wyłącznie po uprzedniej pisemnej zgodzie.

5.2 Uzgodnione daty i terminy są wiążące. O dotrzymaniu terminu dostawy lub terminu dostawy decyduje odbiór towaru przez kupującego. Jeżeli dostawa nie zostanie uzgodniona jako bezpłatna przy bramie fabrycznej (DDU lub DDP zgodnie z Incoterms 2000), kontrahent musi udostępnić towar w odpowiednim czasie, uwzględniając uzgodniony z przewoźnikiem czas załadunku i wysyłki.

5.3 Czy instalacja lub montaż są wykonywane przez wykonawcę i, o ile nie uzgodniono inaczej, wykonawca ponosi wszelkie niezbędne dodatkowe koszty, takie jak na przykład koszty podróży, zapewnienie narzędzi i świadczenia dla swoich pracowników za dodatkowe koszty.

5.4 W przypadku niedotrzymania uzgodnionych terminów dostaw zastosowanie mają co do zasady przepisy prawa. Gdy tylko zleceniobiorca dowie się o trudnościach związanych z produkcją, dostawą materiałów pierwotnych, dotrzymywaniem terminów lub podobnymi okolicznościami, które mogłyby przeszkodzić mu w wykonaniu dostawy zgodnie z terminem lub w uzgodnionej jakości, zleceniobiorca musi bezzwłocznie poinformować dział zakupów nabywcy. Nie ma to wpływu na obowiązek przestrzegania uzgodnionych terminów.

5.5 W przypadku zwłoki wykonawcy i po bezskutecznym upływie odpowiedniego terminu wyznaczonego przez zamawiającego, zamawiający może zlecić dostawę jeszcze nie zrealizowaną przez wykonawcę osobie trzeciej na koszt wykonawcy. Zamiast tego kupujący może również odstąpić od umowy po upływie wyznaczonego przez siebie kolejnego terminu bez rezultatu.

5.6 Przyjęcie bez zastrzeżeń opóźnionej dostawy lub usługi nie oznacza zrzeczenia się roszczeń odszkodowawczych przysługujących kupującemu z tytułu opóźnionej dostawy lub usługi; obowiązuje to do czasu zakończenia płatności należnej od kupującego za daną dostawę lub usługę.

5.7 Dostawy częściowe są w zasadzie niedozwolone, chyba że kupujący wyraźnie wyraził na to zgodę lub są one dla niego rozsądne.

5.8 Z zastrzeżeniem innych dowodów, wartości stwierdzone przez kupującego w procesie kontroli przychodzących towarów są ostateczne dla liczby sztuk, wagi i wymiarów.

5.9 W przypadku oprogramowania, w tym jego dokumentacji, które jest częścią zakresu dostawy, kupujący oprócz prawa użytkowania w prawnie dozwolonym zakresie (paragrafy 69a i następne UrhG [niemiecka ustawa o prawie autorskim]) ma prawo użytkowania z uzgodnionym właściwości użytkowych oraz w zakresie niezbędnym do korzystania z produktu zgodnie z umową. Kupujący może również wykonać kopię zapasową bez wyraźnej zgody.

5.10 Zleceniobiorca ponosi ryzyko związane z przedmiotem do momentu odbioru towaru przez kupującego lub przez pełnomocnika kupującego w miejscu, w którym towar ma być dostarczony zgodnie z zamówieniem.

5.11 Siła wyższa, spory przemysłowe, przerwy w działaniu, które nie są winą operatora, zakłócenia, środki urzędowe i inne nieuniknione zdarzenia uprawniają kupującego niezależnie od jego innych praw do całkowitego lub częściowego odstąpienia od umowy, o ile są one długotrwałe a w konsekwencji znaczne zmniejszenie potrzeb nabywcy.

5.12 W przypadku wszczęcia postępowania upadłościowego na majątku kontrahenta lub pozasądowego postępowania układowego, kupujący ma prawo odstąpić od umowy w całości lub w części.

6. Jakość

6.1 Dostawa musi spełniać uzgodnione specyfikacje.

6.2 Wykonawca musi stale dążyć do tego, aby jakość dostarczanych produktów była jak najnowocześniejsza oraz wskazywać zamawiającemu możliwości wprowadzenia innowacji i modyfikacji technicznych.

6.3 Wykonawca musi ustanowić i utrzymywać system zarządzania jakością, który jest odpowiedni pod względem rodzaju i zakresu, odpowiada aktualnemu stanowi techniki i jest udokumentowany. Musi sporządzać zapisy, w szczególności dotyczące kontroli jakości, i udostępniać je na żądanie nabywcy.

6.4 Zleceniobiorca wyraża niniejszym zgodę na audyty jakości w celu oceny skuteczności jego systemu zapewnienia jakości przez zamawiającego lub jego przedstawiciela, jeśli dotyczy, z udziałem własnego klienta zamawiającego.

6.5 Zleceniobiorca jest zobowiązany na życzenie zamawiającego do zawarcia z zamawiającym umowy o zapewnienie jakości.

6.6 Zleceniobiorca przeprowadzi również kilka razy w ciągu roku kalendarzowego rewizję zapasów na wniosek zamawiającego.

7. Roszczenia z tytułu wad i reklamacji

7.1 Odbiór odbywa się zawsze z zastrzeżeniem sprawdzenia bezusterkowości, w szczególności poprawności, kompletności i przydatności. Kupujący jest uprawniony do zbadania produktu objętego umową w zakresie i w czasie, w jakim jest to możliwe zgodnie z prawidłowym przebiegiem transakcji; po wykryciu wad dostawy zamawiający niezwłocznie złoży reklamację.

7.2 Zamawiający jest zasadniczo uprawniony do wyboru sposobu późniejszego spełnienia świadczenia. Wykonawca jest uprawniony do odrzucenia wybranego przez zamawiającego sposobu późniejszego spełnienia świadczenia na warunkach określonych w § 439 ust. 3 BGB [niemieckiego kodeksu cywilnego].

7.3 Jeżeli wykonawca nie przystąpi do usuwania wady niezwłocznie po wezwaniu go do tego przez zamawiającego, zamawiający jest uprawniony w nagłych przypadkach, w szczególności w celu uniknięcia ostrych zagrożeń lub większych szkód, do wykonania ich we własnym zakresie lub zlecenia ich wykonania osobie trzeciej na koszt wykonawcy.

7.4 Roszczenia z tytułu rękojmi przedawniają się w ciągu 24 miesięcy, jednak nie wcześniej niż po upływie sześciu miesięcy od złożenia reklamacji w związku z wadami, chyba że przedmiot był używany zgodnie z jego zwyczajowym przeznaczeniem w budownictwie i spowodował jego wadliwość. Bieg przedawnienia roszczeń z tytułu wad jakościowych rozpoczyna się z chwilą dostarczenia przedmiotu umowy (przeniesienie ryzyka). Termin przedawnienia zgodnie z § 479 BGB pozostaje nienaruszony.

7.5 Zamawiającemu przysługują prawa regresowe zgodnie z paragrafami 478 i 479 BGB wobec wykonawcy, w szczególności gdy zamawiający odpowiada za takie roszczenia wobec osoby trzeciej. Dotyczy to również przypadku, gdy dostarczony przedmiot został wykorzystany lub przetworzony przez zamawiającego lub osobę trzecią. Nabywca jest uprawniony do tych roszczeń również wtedy, gdy osoba trzecia lub klient końcowy nie jest indywidualnym konsumentem, lecz przedsiębiorstwem.

7.6 W przypadku braków w tytule własności wykonawca dodatkowo zwalnia zamawiającego z ewentualnie istniejących roszczeń osób trzecich. W przypadku braków w tytule własności obowiązuje 10-letni okres przedawnienia.

7.7 W przypadku części dostawy, które zostaną naprawione w ramach przysługującego zamawiającemu terminu przedawnienia z tytułu wad jakościowych, termin przedawnienia zaczyna biec na nowo ze skutkiem od dnia, w którym wykonawca całkowicie zaspokoił roszczenia zamawiającego do późniejszego spełnienia.

7.8 Jeżeli w wyniku wadliwej dostawy powstaną dla zamawiającego koszty, w szczególności koszty transportu, opłaty drogowe, koszty pracy, koszty materiałów lub koszty kontroli przychodzącego towaru wykraczające poza zwykły zakres, wykonawca musi ponieść te koszty.

7.9 Jeśli zamawiający odbierze wyprodukowane i/lub sprzedane przez siebie produkty w wyniku wady produktu objętego umową dostarczonego przez wykonawcę lub jeśli z tego powodu cena zakupu dla zamawiającego została obniżona lub jeśli z tego powodu powstało roszczenie wobec zamawiającego w inny sposób, zamawiający zastrzega sobie prawo do regresu do wykonawcy, w którym to procesie nie jest konieczne inne ustalenie granicy praw zamawiającego w odniesieniu do wad.

7.10 Zamawiający jest uprawniony do żądania od wykonawcy rekompensaty za wydatki, za które odpowiedzialny był zamawiający w stosunku do własnych klientów, ponieważ mają oni roszczenie wobec zamawiającego o rekompensatę wydatków koniecznych dla celów późniejszego spełnienia świadczenia, w szczególności kosztów transportu, opłat drogowych, kosztów pracy i kosztów materiałów.

7.11 Niezależnie od postanowienia z punktu 7.6, upływ terminu przedawnienia w przypadkach z punktów 7.9 i 7.10 następuje najwcześniej po upływie dwóch miesięcy od dnia, w którym zamawiający zaspokoił roszczenia własnych klientów wobec niego, najpóźniej jednak po upływie pięciu lat od dostawy przez wykonawcę.

7.12 Jeżeli wada jakościowa ujawni się w ciągu 18 miesięcy od przejścia ryzyka, przyjmuje się, że wada istniała już w momencie przejścia ryzyka, chyba że to przypuszczenie jest niezgodne z rodzajem przedmiotu lub wadą.

7.13 Wykonawca ponosi odpowiedzialność bez winy za gwarantowane właściwości dostaw. W przypadku takich zaniedbań obowiązuje okres przedawnienia zgodnie z § 479 BGB.

7.14 Oprócz wymagań zawartych w powyższych punktach obowiązują przepisy prawne.

8. Odpowiedzialność za produkt

8.1 Jeżeli przeciwko zamawiającemu zostanie wysunięte roszczenie z tytułu odpowiedzialności za produkt zgodnie z prawem niemieckim lub innym, wykonawca będzie interweniował w imieniu zamawiającego, o ile będzie on bezpośrednio odpowiedzialny. Odpowiedzialność umowna wykonawcy pozostaje nienaruszona. Wykonawca jest zobowiązany do zwolnienia zamawiającego z tego rodzaju roszczeń, jeżeli i o ile szkoda została spowodowana przez wadę przedmiotu umowy dostarczonego przez wykonawcę. W przypadku odpowiedzialności z tytułu winy dotyczy to jednak tylko sytuacji, w których wina leży po stronie wykonawcy. Jeżeli przyczyna szkody leży w zakresie odpowiedzialności zleceniobiorcy, to na nim spoczywa ciężar dowodu w tym zakresie. W tych przypadkach zleceniobiorca przejmuje wszystkie koszty i nakłady, w tym koszty ewentualnego postępowania sądowego lub działań zmierzających do odzyskania wierzytelności. Ponadto obowiązują przepisy prawne.

8.2 Zamawiający bezzwłocznie poinformuje wykonawcę, jeśli będzie chciał dochodzić wobec niego roszczenia zgodnie z poprzednim ustępem. O ile jest to uzasadnione dla zamawiającego, da on wykonawcy możliwość zbadania roszczenia i dojścia do porozumienia z zamawiającym co do środków, które należy podjąć, np. negocjacji w sprawie ugody.

8.3 Wykonawca jest zobowiązany do zawarcia ubezpieczenia od odpowiedzialności za produkt i kosztów kampanii wycofywania produktów z pokryciem szkód osobowych i majątkowych w wysokości co najmniej 2,5 mln euro na każdy przypadek. Jest on zobowiązany do utrzymania tych ubezpieczeń w czasie obowiązywania niniejszej umowy bez zakłóceń i do przedstawienia dowodów zamawiającemu w każdym czasie, jeśli będzie to wymagane.

Zamawiający zażąda od wykonawcy zwiększenia ochrony ubezpieczeniowej pod względem merytorycznym lub kwotowym w zależności od wymagań zainteresowanego klienta zamawiającego, możliwości wykonawcy, stosunków handlowych i ryzyka odpowiedzialności. Wykonawca jest zobowiązany do przeanalizowania tych żądań i w miarę możliwości do wyrażenia zgody.

W przypadku zaistnienia przypadku ubezpieczeniowego zamawiający i wykonawca zobowiązani są do wzajemnego przekazywania informacji o wszystkich okolicznościach i zdarzeniach związanych z takim przypadkiem ubezpieczeniowym.

Wykonawca zobowiązany jest do poinformowania swojego zakładu ubezpieczeń od odpowiedzialności cywilnej o treści niniejszej umowy, a po podpisaniu niniejszej umowy do przekazania zamawiającemu pisemnego dowodu istniejącego ubezpieczenia oraz pisemnego potwierdzenia ze strony zakładu ubezpieczeń od odpowiedzialności cywilnej potwierdzającego, że ochrona ubezpieczeniowa w niniejszej umowie nie doznaje uszczerbku.

Jeżeli wykonawca zdecyduje się na skorzystanie z usług innego zakładu ubezpieczeń od odpowiedzialności cywilnej, zobowiązany jest niezwłocznie przekazać zamawiającemu nowe dokumenty potwierdzające z własnej inicjatywy.

9. Prawo własności przemysłowej

9.1 Wykonawca zapewnia, że wykorzystanie przedmiotów dostawy zgodnie z warunkami umowy nie narusza praw własności przemysłowej osób trzecich. Wykonawca jest świadomy przewidzianego wykorzystania przedmiotów dostawy przez zamawiającego. Gdy tylko wykonawca zorientuje się, że wykorzystanie jego dostaw i prac/usług prowadzi do wykorzystania praw własności przemysłowej zgłoszonych lub przyznanych osobom trzecim, musi poinformować o tym zamawiającego. W przypadku naruszenia zamawiający jest zwolniony przez wykonawcę z wszelkich roszczeń dochodzonych przez osoby trzecie z tytułu naruszenia praw własności przemysłowej. W przypadku naruszenia wykonawca jest dodatkowo zobowiązany do wyrównania zamawiającemu prawa do umownego wykorzystania przedmiotów dostawy lub do ich zmiany w taki sposób, aby naruszenie praw własności przemysłowej ustało/przestało istnieć, ale przedmioty dostawy były zgodne z umową.

9.2 Wykonawca zgłosi wszelkie wykorzystanie opublikowanych i niepublikowanych praw własności przemysłowej udzielonych lub zgłoszonych własnych lub licencjonowanych przez osoby trzecie dla przedmiotów dostawy.

9.3 Wykonawca bezzwłocznie zgłosi zamawiającemu wszelkie wynalazki powstałe w ramach lub przy okazji realizacji niniejszej umowy z jego udziałem i/lub jego asystentów, dostarczy wszelkie dokumenty niezbędne do oceny wynalazku oraz udzieli wszelkich informacji, o które poprosi zamawiający. Dotyczy to również know-how, które może powstać u wykonawcy i/lub jego współpracowników w ramach lub przy okazji realizacji niniejszej umowy.

Zleceniobiorca przenosi prawo do ubiegania się o prawa własności przemysłowej dla wszelkich wynalazków powstałych u niego i/lub jego pomocników w ramach lub przy okazji realizacji niniejszej umowy.

Przyznane i przeniesione powyżej prawa są rekompensowane przez uzgodnione ceny za przedmioty dostawy.

10. Wydajność pracy

Osoby, które wykonują prace na terenie zakładu w ramach realizacji umowy, muszą w każdym przypadku przestrzegać przepisów regulaminu zakładu. Odpowiedzialność za wypadki, którym ulegną te osoby na terenie zakładu, jest wyłączona, o ile nie zostały one spowodowane umyślnym lub rażąco niedbałym zaniedbaniem obowiązków przez przedstawiciela prawnego lub osoby działające w zastępstwie zamawiającego.

11. Udostępnianie materiałów i nieruchomości wspólnych

Materiały, części, pojemniki i opakowania specjalne udostępnione przez zamawiającego pozostają jego własnością. Mogą one być wykorzystywane wyłącznie zgodnie z warunkami. Obróbka materiałów i montaż części odbywają się dla zamawiającego. Istnieje porozumienie, że zamawiający jest współwłaścicielem produktów wytworzonych przy użyciu materiałów i części zamawiającego w proporcji wartości udostępnionych materiałów do wartości całego produktu; produkty te są przechowywane w tym zakresie przez wykonawcę dla zamawiającego.

12. Rysunki, dokumentacja/broszury konstrukcyjne, narzędzia, poufność

12.1 Rysunki i inne dokumenty, urządzenia, modele, narzędzia i inne środki produkcji, które zostały powierzone wykonawcy, pozostają własnością zamawiającego. Własność narzędzi i innych środków produkcji, za które płaci zamawiający, wynika z ustaleń zawartych w odrębnej umowie dotyczącej narzędzi.

12.2 Bez pisemnej zgody zamawiającego wyżej wymienione przedmioty nie mogą być złomowane ani udostępniane osobom trzecim, np. w celu produkcji. Nie mogą być one wykorzystywane do celów innych niż ustalone w umowie, np. do dostaw dla osób trzecich. W czasie realizacji umowy mają być starannie przechowywane dla zamawiającego przez wykonawcę na koszt wykonawcy. Regulacje zawarte w punktach 12.1 i 12.2 stosuje się również odpowiednio do zamówień na druk.

12.3 Pielęgnacja, konserwacja i częściowa odnowa wyżej wymienionych obiektów odbywa się na podstawie ustaleń dokonanych w tym czasie między zamawiającym a wykonawcą.

12.4 Kupujący zastrzega sobie wszelkie prawa do rysunków lub produktów wykonanych według jego informacji oraz opracowanych przez niego procedur.

12.5 Wszystkie informacje handlowe lub techniczne udostępnione przez nabywcę (w tym cechy, które mają zostać zebrane na przykład z przekazanych przedmiotów, dokumentów lub oprogramowania oraz inna wiedza lub doświadczenia) są, o ile nie są wyraźnie jawne wiedza, którą należy zachować w tajemnicy przed osobami trzecimi i która może być udostępniona w przedsiębiorstwie wykonawcy tylko tym osobom, które muszą być wprowadzone do ich użytku w celu dostawy do nabywcy i które również są zobowiązane do zachowania poufności; pozostają wyłączną własnością kupującego. Takie informacje, z wyjątkiem dostaw dla kupującego, nie mogą być powielane ani wykorzystywane w żaden inny sposób bez uprzedniej pisemnej zgody kupującego. Wszelkie informacje pochodzące od nabywcy (w stosownych przypadkach łącznie z wykonanymi kopiami lub rysunkami) oraz przedmioty powierzone w formie pożyczki są na żądanie nabywcy całkowicie i niezwłocznie zwrócone lub zniszczone.

Kupujący zastrzega sobie wszelkie prawa do takich informacji (w tym prawa autorskie oraz prawo do rejestracji praw własności przemysłowej, takich jak patenty, wzory użytkowe, półprzewodniki itp.). O ile zostały one udostępnione kupującemu przez osoby trzecie, to zastrzeżone prawo obowiązuje również na rzecz tych osób trzecich.

13. Płatności

13.1 Kupujący może zapłacić z 3% rabatem do 25 dnia lub następnego dnia roboczego miesiąca następującego po dostawie. W przypadku akceptacji przedwczesnych dostaw termin płatności opiera się na uzgodnionym terminie dostawy.

13.2 Wpłaty przez kupującego nie są równoznaczne z akceptacją wyciągu i odbywają się z zastrzeżeniem sprawdzenia rachunku.

13.3 Roszczenia wykonawcy wynikające z niniejszej umowy mogą zostać przeniesione na osoby trzecie za pisemną zgodą zamawiającego.

13.4 Kupujący może potrącić wszystkie roszczenia, jakie ma wobec niego wykonawca, z wszystkimi roszczeniami, które przysługują mu wobec wykonawcy.

13.5 Kupujący ma prawo do potrącenia z należnymi, nienależnymi i przyszłymi roszczeniami, do których ZF Friedrichshafen AG lub spółka, w której ZF Friedrichshafen AG ma bezpośredni lub pośredni udział w wysokości co najmniej 50%, jest uprawniony wobec wykonawcy oraz do potrącenia z roszczeniami, które wykonawca ma wobec jednej z opisanych firm. W razie potrzeby wykonawca zostanie na żądanie poinformowany o stanie tych zasobów.

Zleceniobiorca wyraża zgodę na to, aby wszelkie zabezpieczenia udzielone zamawiającemu przez zleceniobiorcę służyły jednocześnie jako zabezpieczenie tych roszczeń, jakie przysługują spółkom wymienionym w poprzednim paragrafie w stosunku do zleceniobiorcy. Z drugiej strony wszelkie zabezpieczenia udzielone tym spółkom przez wykonawcę są jednocześnie zabezpieczeniem roszczeń nabywcy wobec wykonawcy bez względu na podstawę prawną, z jakiej one wynikają.

14. Miejsce wykonania, częściowa bezskuteczność/ważność, miejsce jurysdykcji, obowiązujące prawo

14.1 Miejscem spełnienia świadczenia dla dostaw jest miejsce użytkowania, dla płatności siedziba firmy kupującego.

14.2 Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych warunków lub innych uzgodnionych warunków jest lub stanie się nieważne, nie ma to wpływu na ważność pozostałych części niniejszych warunków. Kupujący i zleceniobiorca są zobowiązani do zastąpienia nieważnych postanowień innym postanowieniem, które będzie możliwie najbardziej zbliżone do tego samego sukcesu gospodarczego.

14.3 Miejscem właściwości miejscowej sądu jest siedziba sądu powszechnie właściwego dla kupującego. Kupujący może pozwać wykonawcę również w jego ogólnej jurysdykcji.

14.4 Oprócz postanowień niniejszej umowy jedynym prawem właściwym jest prawo Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem prawa kolizyjnego oraz Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).

Angielska wersja jest tylko dla ułatwienia dostępności informacji; w razie wątpliwości obowiązuje wersja niemiecka.